Músicas que são ou que contêm diálogos são legais. Quem nunca se dividiu em dois grupos para cantar "Amigo é pra essas coisas" que jogue a primeira sandália da feira hippie. Falando sério agora, várias vezes uma conversa, real ou imaginária, foi motivo de inspiração para a música popular. Em algumas dessas várias vezes, a própria conversa, no todo ou em parte, foi transcrita para a letra da música. E é disso que se trata. Mais uma lista cujo critério é a letra, e não o título. Inclusive porque há títulos, como "Conversa de botequim", do Noel, cujas letras não transcrevem uma conversa. No exemplo dado, a letra se refere a um milhão de ordens que o cliente do bar dá, mas não há resposta do interlocutor. Eu quero diálogo, não monólogo.
Listemo-las:
Amigo é pra essas coisas - MPB-4
Biscate - Chico Buarque e Gal Costa
Cantiga do Sapo - Jackson do Pandeiro
Ela disse-me assim - Lupicínio Rodrigues
Father and Son - Cat Stevens
Harold the Barrel - Genesis
Hello, Goodbye - U2 (!)
O Pato - João Gilberto
Quando eu pego as francesas - Josué Júnior
Quem te viu, quem te vê - Nara Leao
She Said, She Said - Beatles
Sem Fantasia - Maria Bethânia
Sinal Fechado - Paulinho da Viola
Space Oddity - David Bowie
Teddy Boy - Paul McCartney
Um calo de estimação - Zé da Zilda
PS: PAREM AS MÁQUINAS! RAFAEL ENTROU PARA O BLOG! Bem vindo, Rafa. Dentro em breve, nossos leitores verão que o Jack Palance (Acredite se quiser) era um mero amador. Rafael é o verdadeiro guardião do significado da palavra "improvável". E o legítimo também.
14 comentários:
Dentre as músicas listadas, uma é certamente desconhecida do grande público. Mas merece sua inclusão, porque a letra é bem bacana. Trata-se de "Quando eu pego as francesas", de Josué Júnior, um jovem compositor de Belo Horizonte. Ele compôs essa música recém-chegado em Paris, com seu parco francês, para brincar com o pouco de vocabulário que tinha. Eu desconfio que ele fez essa música depois de tomar um ou mais foras de francesas. Mas o bom humor prevaleceu. Tinha uma segunda parte em francês, composta depois, mas eu prefiro a versão original, mais enxuta. Aqui vai a letra:
Quando eu pego as francesas
Josué Júnior
Eu não tenho mais sossego
De cantar no meu terreiro
Au revoir, merci, beaucoup, bonjour, salut, je ne sais pas
Eu não tenho mais sossego
De deitar com meu chamego
Quando eu pego as francesas pra coucher avec moi
Ela me falou pra comer um foie gras
Eu lhe falei que isso pode me matar
Ela me falou pra comer um cassoulet
Eu lhe falei que esse trem deve doer
Nega safada, vamos comer uma feijoada
Prato chique eu não gosto, je suis beaucoup désolé
Eu lhe pedi pra tirar o sutiã
Ela me falou, "só se ocê fosse um galã"
Eu lhe pedi pra apagar o abat-jour
Ela me falou, "ai eu tô tendo um déjà-vu"
Nega safada, esse déjà-vu sou eu
Passei ontem na sua casa e você já me esqueceu
Esta não dá pra completar só com um search na biblioteca de música... De cabeça, duas dos anos 80:
- "Você não soube me amar", Blitz
- "Uma barata chamada Kafka", Inimigos do Rei
Volto com mais a qualquer momento.
Mais duas:
- "I'm waiting for the man", Velvet Underground
- "Cala a boca, Zebedeu", Sérgio Sampaio
é um diálogo, apesar de poder ser interpretado como um monólogo.
Endless love com lionel e diana.
Essa é mais complicada mesmo, hein
Dig for fire - Pixies
Pode ter vários diálogos? Bob Dylan's 115th Dream.
Eu sei que arrisco ser escorraçada do blog, mas tem "Maria Chiquinha", de Sandy & Junior.
A versão do Sinatra com o Bono de "I've got you under my skin" também apresenta um diálogo, mesmo ele sendo imaginário.
Mas boa mesmo, é a briga do Paul McCarney com o Michael Jackson em "The girl is mine". Mais pelo esdrúxulo do que pela qualidade musical.
"O que é que você fazia?" - Carmen Miranda (uma das mais divertidas músicas do Noel)
"Sob o domínio do frevo" - Rumo
Lembrei-me de uma decente, dá até pra apresentar pros pais.
"Tereza da Praia", a versão que tenho aqui é com Luiz Melodia e ahnnnn Emilio Santiago.
Penélope, I've got you under my skin não vale. É o mesmo caso da "Conversa de Botequim" citada no post. É um diálogo imaginário, concordo, mas não tem réplica.
Caro Dr. Miranda, é por isso que eu citei a versão com o Bono. Tem uma hora que ele chega a dizer "don't you know, blue eyes, you never can win".
Cara Penélope.
Confesso que não conheço a versão Duets. Se você diz que é diálogo, eu acredito. Desconfio que o Cole Porter fez essa música para um homem. O Bono flagrou e mandou um "blue eyes" meio gay, pelo que entendi. Entra pra lista, então..
Leo, me disseram uma vez que a musa inspiradora dessa música era a heroína.
Lemprei-me agora de "Hit the road Jack", do Ray Charles, que é também um diálogo.
eu tinha esquecido de uma deliciosa!!
Parole, Parole - Dalida & Alain Delon, na versão em francês. O original em italiano eu não sei de quem é.
Postar um comentário